SARAJEVO, 15. FEBRUAR 2025 (MINA) U Gazi Husrev-begovoj biblioteci u Sarajevu danas je predstavljeno prvih pet tomova tefsira "Ruhul-bejan" na bosanskom jeziku.
O tefsiru su ovom prilikom govorili dr. Mustafa-ef. Prljača, prof. dr. Elvir Mušić, prof. dr. Fahira Fejzić-Čengić i prof. dr. Almir Fatić.
- Riječ je o velikom komentaru Kur'ana i kapitalnom djelu i hvala Bogu da smo u prilici čitati ga na bosanskom jeziku. Ovo je sufijski komentar, a odlikuje ga jedan sintetički potencijal, jer u ovom tefsiru Ismaila Hakija imamo misli velikih učitelja duhovnosti islama koji su živjeli prije njega, potom su zastupljeni i perzijski klasici te brojne predaje, ali i racionalna razmatranja - pojasnio je dr. Fatić.
Ovakvu sintetičnost dr. Fatić pripisuje vremenu u kojem je živio sam autor. Naime, u osmanlijskim medresama tog doba su prvenstveno izučavani racionalni tefsiri.
- Šejh Ismail Haki u svom tefsiru kombinuje veliki broj mišljenja, stavova i pogleda na tumačenje Kur'ana. Po mom sudu, to je njegova najznačajnija odlika koja govori o širini njegove misli, kao i širini države u kojoj je ovo djelo nastalo - zaključio je dr. Fatić.
Tokom promocije je istaknuto da će ovaj tefsir dati značajan doprinos islamskoj nauci i razumijevanju Kur'ana u našem kulturnom i jezičkom kontekstu.
- Riječ je o tefsiru jednog zanimljivog čovjeka koji je živio prije nekih 300 godina, a jedno vrijeme je proživio i ovdje na Balkanu. Radi se o takozvanom aluzivnom tefsiru, gdje se autor ne zadržava na jezičkim detaljima, nego pokušava proširiti onaj smisao koji se može shvatiti i dokučiti iz nekog prvog čitanja - rekao je ovom prilikom dr. Mustafa Prljača.
Ruhul-bejan je opisao i kao tefsir koji nastoji što više kur'anskog sadržaja povezati sa životnom stvarnošću, a uspostavio je i poveznicu s nedavno objavljenim tefsirom hafiza dr. Safveta Halilovića.
- Dr. Halilović je prvi Bošnjak koji je napisao tefsir otkako postoji islam na ovim prostorima. Nepunu godinu dana dobivamo i ovaj tefsir koji se na neki način nadopunjuje s prvim. U tom smislu, ovo je sretan dan i vjerujem da ovi tefsiri unose jednu svježinu u našu ukupnu islamistiku - poručio je dr. Prljača.
Dr. Musić je ukazai na važnost razumijevanja kur'anske poruke, pored samog ibadetskog učenja Kur'ana.
- Razmišljanje o proučenom je veličanstven ibadet koji nas vodi u više sfere bivanja i uživanja u našoj časnoj vjeri. To nas dovodi i do pitanja robovanja Gospodaru koje je, za razliku od onog historijski poznatog robovanja čovjeka čovjeku, ustvari oslobađanje. Robovati Gospodaru znači biti slobodan od svega drugog, a samo slobodan čovjek je u stanju razmišljati i razumijevati - pojasnio je dr. Musić.
Kao bitnu specifičnost ovog tefsira, dr. Musić je izdvojio razumljivost za sve nivoe čitalaca, bez obzira na stepen obrazovanja ili kontekst iz kojeg dolaze.
- Nije potrebno imati neko posebno predznanje da bi se počelo s čitanjem ovog tumačenja. Ovdje su prisutne jednostavne teme, tragom principa da se i najkomplikovanije stvari objašnjavaju jednostavnošću. Upravo ta jednostavnost krasi ovaj tefsir, što omogućava svima da mu pristupe - istakao je dr. Musić.
Razgovarali smo i s recenzentom ovog izdanja dr. Feridom Dautovićem, koji je ovaj projekat ocijenio važnim za muslimane ovog područja i samo razumijevanje islama.
- Ismail Haki je bio hanefija i zbog toga nemamo dileme u razumijevanju interpretacije kur'anskih ajeta. On će sigurno na neki način promijeniti narativ koji je u nekim trenucima dominirao, čak i nastojao napraviti jedan drugačiji pristup razumijevanju Kur'ana - kazao je dr. Dautović.
Tefsir je objavio Centar za istraživanje i unaprjeđenje duhovne i kulturne baštine u Bosni i Hercegovini zajedno s Tekijom "Mejtaš", a dr. Dautović je ovom prilikom pohvalio trud koji je uložen u cijeli projekat.
- Ovo je važan iskorak kada je riječ o njihovim izdavačkim aktivnostima. Pored naučnih konferencija koje organizuju u Stocu, objavljivanje ovog tefsira je jedan zaokružen, možemo reći i životni projekat ljudi okupljenih oko Centra i tekije na Mejtašu. Želim čestitati šejhu Halilu Brzini, ljudima uključenim u projekat, a posebno hafizu Sabahudinu Skejiću koji je sedam godina iscrpno radio na ovom tekstu te ga prilagodio našem jeziku - naglasio je Dautović.
Promocija je privukla veliki broj posjetilaca, a tokom njenog progrma su nastupili Abdulhadi Hoši i hor Nakšibendijske tekije "Mejtaš" koji su izveli nekoliko ilahija. (kraj)